زبان فارسی در جغرافیای افغانستان با خطر جدی مواجه است

پدرام: زبان فارسی در جغرافیای افغانستان با خطر جدی مواجه است

جفرافیای زبان فارسی در شاهنامه بسیار گسترده‌تر از چیزی است که امروز می‌شناسیم اما طی چند قرن گذشته همواره تلاش‌های سازمان‌یافته‌ای در جهت حذف زبان فارسی وجود داشته است که نتیجه آن محدود شدن جغرافیای زبان فارسی بوده است.


تبادلات فرهنگی می‌تواند نقش بسیار بزرگی در توسعه و گسترش زبان، ادبیات و فرهنگ ایرانی و اسلامی داشته باشد

 

نماینده مردم شیراز در مجلس گفت: فرصت تبادلات فرهنگی در بطن تبادلات بین‌المللی و روابط دیپلماسی ایجاد می‌شود و این تعاملات می‌تواند مرزهای فرهنگی و ادبی، اقتصادی و بین‌المللی را برای هر دو طرف تعامل جابه‌جا کند.


فارسی زبانی شاعرانه است و کمتر زبانی از این حیث با آن برابری می‌کند

 

فارسی زبانی شاعرانه است و کمتر زبانی از این حیث با آن برابری می‌کند/ می‌گویند نگارگری ایرانی پرسپکتیو و موسیقی آن هارمونی ندارد؛ اینها لزوما عیب نیست

 پروکلوس یکی از چهره‌های درخشان فلسفۀ نوافلاطونی است که قریب پنجاه سال جانشین افلاطون و رئیس آکادمی‌ آتن بود. وی سهمی بسزا در انتقال فلسفۀ یونانی به عالم اسلام و مسیحیت ایفا کرد و یکی از مهم‌ترین آثار او، اصول الهیات، با عنوان «خیر محض» به عربی ترجمه شده است که به گفتۀ بسیاری تأثیری ژرف بر فلسفۀ اسلامی گذاشته است


دانشنامه ابن سینا به زبان فارسی تالیف نشده است

 

به تازگی دانشنامه‌ای به نام «دانشنامه ابن سینا» توسط مرکز تمدن اسلامی کشور ازبکستان به پنج زبان مختلف تالیف و تنظیم شده است، در حالی که در میان این زبان‌ها، زبان فارسی به چشم نمی‌خورد!


شاهنامه فردوسی درفش کاویانی ادب فارسی و شرافت ملی نژاد ایرانی است.

درس و مشق را از چهارسالگی آغاز می‌کند، فردوسی را در هفت‌سالگی می‌خواند، فقیه و مجتهد می‌شود، برای تأمین معاش در مدرسه تدریس می‌کند، بعد برای تدریس ادبیات وارد دانشرای عالی شده و به عنوان استاد ممتاز برگزیده می‌شود.


معادل‌یابی‌ها در ترجمه معکوس چالش‌برانگیز است

معادل‌یابی‌ها در ترجمه معکوس چالش‌برانگیز است

آرتمیس مسعودی، مترجم باسابقه ادبی گفت: در ترجمه ادبیات داستانی، به‌ویژه داستان‌های اقلیمی تشخیص اینکه برای کدام واژه‌های فارسی باید معادل‌یابی کرد و برای کدام واژگان، ترجمه توصیفی مناسب است اهمیت زیادی دارد.


اثری زبان‌شناسانه که از تعامل حوزه‌های مختلف با ره‌یاری سخن می‌گوید

اثری زبان‌شناسانه که از تعامل حوزه‌های مختلف با ره‌یاری سخن می‌گوید

لاله مولائی، دانش‌آموخته دکترای زبان‌شناسی در کتاب خود با عنوان «ره‌یاری: رویکردهای فلسفی، زبانی، اجتماعی و شناختی (با اشاره به زبان‌شناسی و نشانه‌شناسی)» ره‌یاری را به‌عنوان بستری برای پرداختن به این مباحث معرفی می‌کند.


جایگاه واقعی زبان فارسی در دنیا هرروز ارتقا می‌ِ‌یابد

جایگاه واقعی زبان فارسی در دنیا هرروز ارتقا می‌ِ‌یابد

 

فداحسین مالکی، عضو امنیت ملی و سیاست خارجی و نماینده مردم زاهدان در مجلس گفت: گستردگی زبان پارسی تا جایی پیش رفته که شاهد هستیم شعر سعدی بر تارک سازمان ملل با زبان فارسی نوشته‌شده است.


علاقه مردم کره جنوبی به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی

 

کیم استاد دانشگاه مطالعات خارجی هانکوک سئول گفت: دانشکده زبان فارسی دانشگاه هانکوک در سال ۱۹۷۶ تاسیس شد،در مدت ۴۷ سال فعالیت این دانشکده تاکنون هزار و ۴۰۰ دانشجو در رشته ادبیات فارسی و ایران شناسی از این دانشگاه فارغ التحصیل شدند که این امر نشان از علاقمندی مردم کره جنوبی به زبان فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران دارد.


جایزه ادبی ایتالیا به گروس عبدالملکیان رسید

 

مراسم اختتامیه جایزه «رودی» در سال ۲۰۲۳ روز گذشته در شهر تورین ایتالیا برگزار شد و جایزه بخش شاعران تاثیرگذار معاصر که با عنوان «شاهد زیبایی» شناخته می‌شود به گروس عبدالملکیان از کشورمان رسید.


عارف نوشاهی: زبان فارسی در زندگی فرهنگی و اجتماعی مردم شبه‌‌قاره جاری است

 عارف نوشاهی گفت: شبه‌قاره در مقایسه با سایر کشورهای همسایۀ خود ایران، افغانستان و تاجیکستان که فارسی‌زبان هستند و زبان فارسی را در کوچه و بازار می‌توانید بشنوید، فارسی‌زبان نیست، اما زبان و ادب فارسی در زندگی اجتماعی و فرهنگی مردم منطقۀ شبه‌‌قاره جاری است و به قولی نمی‌توان زبان فارسی را از زندگی مردم این منطقه جدا کرد.


تروریسم فرهنگی علیه زبان فارسی

 

هشدارهای جدی محمد کاظم کاظمی، دکتر آریان فر، دکتر یاحقی و دکتر یامان حکمت استادان سرشناس ادب فارسی درباره شدت یافتن اقدامات طالبان که در گردهمایی کم سابقه شاعران ایران و افغانستان مطرح شد.


همایش بین‌المللی ایران‌شناسان و اسلام‌شناسان برجسته جهان برگزار شود

 

 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به بهانه ۳۰ سالگی مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، خواستار طراحی و برگزاری همایش بین‌المللی ایران‌شناسان و اسلام‌شناسان برجسته جهان شد و گفت: با توجه به ظرفیت غنی ایران در حوزه میراث مکتوب و نسخ خطی، برگزاری چنین رویدادی به بازنمایی رسانه‌ای چهره فرهنگی کشور و تقویت فضای فرهنگی کمک می‌کند.