آپلود عکس

زبان فارسی در بلتستان در خطر است

سه شنبه, ۱۶ بهمن ۱۴۰۳، ۱۲:۳۷ ب.ظ

غلام حسن حسنو مترجم ۱۸۰ کتاب فارسی و پژوهشگر برجسته شاه همدان (سید علی همدانی) در راولپندی در خصوص خطر از بین رفتن فرهنگ ایرانی در گلیگت بلتستان سخن گفت و بر اهمیت راه‌اندازی کلاس‌های زبان فارسی به ‌منظور حفظ این فرهنگ تأکید کرد.

ادامه مطلب

بخشی از دست‌نوشته‌های مجموعۀ «از غریب من؛ دفتری از اشعار منتشرنشدۀ نیما یوشیج» که کار بازخوانی و تصحیح آن‌ها به پایان رسیده است، برای آگاهی دوست‌داران آثار نیما در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.

ادامه مطلب

دیدار با بابا چلاسی، شاعر فارسی گوی پاکستانی

يكشنبه, ۶ آبان ۱۴۰۳، ۰۵:۱۷ ب.ظ

رئیس خانه فرهنگ ایران در راولپندی با شیخ غلام نصیر معروف به باباچلاسی، شاعر معاصر فارسی ‌گوی پاکستان دیدارکرد.

ادامه مطلب

حافظ الهام بخش اشعار پوشکین و گوته است

يكشنبه, ۲۲ مهر ۱۴۰۳، ۰۹:۳۵ ب.ظ

مراسم بزرگداشت روز حافظ با حضور زبان آموزان مدارس دولتی تفلیس و دانش آموزان مجتمع آموزشی فردوسی در رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در گرجستان برگزار شد.

ادامه مطلب

مترجم اشعار شهریار به زبان گرجی تقدیر شد

شنبه, ۳۱ شهریور ۱۴۰۳، ۰۸:۳۵ ب.ظ

«نومادی بارتایا» ایرانشناس گرجی، استاد، پژوهشگر و مترجم اشعار شهریار به زبان گرجی در دانشگاه دولتی تفلیس تقدیر شد.

ادامه مطلب

ترکمن‌ها روز شعر و ادب فارسی را گرامی داشتند

شنبه, ۳۱ شهریور ۱۴۰۳، ۰۸:۳۲ ب.ظ

به مناسبت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار، ویژه برنامه‌ای با حضور مسئولان فرهنگی، استادان و دانشجویان زبان فارسی به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عشق‌آباد برگزار شد.

ادامه مطلب

آیین نکوداشت هشتادمین زادروز محمود عابدی، استاد زبان و ادبیات فارسی و عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، برگزار می‌شود.

ادامه مطلب

معرفی فردوسی در زیست بوم فرهنگی چین

دوشنبه, ۲۴ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۱۱:۵۹ ب.ظ

با برنامه ریزی و حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین، به منظور آشنایی مردم چین با میراث ارزشمند ادبیات فارسی، در آستانۀ روز زبان فارسی و بزرگداشت فردوسی، در دو پلتفرم چینی «بیلی بیلی» (bilibili) و «دویین» (تیک تاک)، شش ویدئوی کوتاه با موضوع معرفی فردوسی و شاهنامه به دو زبان فارسی و چینی تهیه و منتشرشد.

ادامه مطلب

بزرگداشتی متفاوت برای زبان و ادبیات فارسی

دوشنبه, ۲۴ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۱۱:۴۷ ب.ظ

در آستانۀ برگزاری آیین پاسداشت زبان فارسی و همچنین بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، فرهنگستان زبان و ادب‌ فارسی میزبان نشست خبری رئیس فرهنگستان با خبرنگاران بود.

ادامه مطلب

«آیین پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی»‌ به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی روز سه‌شنبه ۲۵ اردیبهشت در کتابخانۀ ملی برگزار می‌شود.

ادامه مطلب

ترجمه «گلستان سعدی» به زبان بوسنیایی منتشر شد

شنبه, ۸ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۰۴:۱۵ ب.ظ

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا این کشور، کتاب گلستان سعدی به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ منتشر شد.

ادامه مطلب

بزرگداشت سعدی در دانشگاه آزادی ترکمنستان برگزار شد

يكشنبه, ۲ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۱۱:۴۷ ب.ظ

با مشارکت گروه زبان فارسی دانشگاه دولتی زبان‌های خارجی دولت محمد آزادی، ویژه برنامه باشکوهی به مناسبت بزرگداشت سعدی و روز نثر فارسی و رونمایی از کتاب فرهنگ اصطلاحات روزمره ترکمنی به فارسی در سالن اجتماعات آن دانشگاه در عشق‌آباد برگزار شد.

ادامه مطلب

فرهنگ ایرانی و زبان فارسی به سعدی مدیون است

يكشنبه, ۲ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۰۱:۲۴ ق.ظ

ظهور شاعری مانند سعدی و یک قرن بعد از او حافظ، به زبان و فرهنگ فارسی اجازه داد تا زمان بازسازی ضربات سهمگینی که به پیکره فرهنگی ایران در خراسان وارد شده بود،تسلسل و نقش آفرینی پیوسته خود را به فارس منتقل کند.

ادامه مطلب

خیام شاعر محبوب قزاق‌هاست

دوشنبه, ۶ فروردين ۱۴۰۳، ۰۱:۴۷ ب.ظ

استاد زبان فارسی دانشکده شرق شناسی دانشگاه فارابی قزاقستان گفت: یک زمانی اصلاً مرزی میان ایران و قزاقستان نبوده است همین همزیستی کنار هم باعث شده که ما اشتراکات فرهنگی بسیاری داشته باشیم.

ادامه مطلب