آپلود عکس

«فارسی» را زبان بیگانه نمی‌بینیم

دوشنبه, ۲۷ آذر ۱۴۰۲، ۰۹:۳۹ ب.ظ

رئیس مرکز فرهنگی هند در ایران گفت: زبان فارسی دری به گذشته هند است و تا زمانی که فارسی را ندانیم هند و زبان‌های هند را نمی‌توانیم به‌خوبی بشناسیم.

ادامه مطلب

مصاحبه اختصاصی زبان آوری با خانم دکتر الهام باقری درباره ترویج و گسترش زبان فارسی در عرصه‌های بین‌المللی 

ادامه مطلب

نابودی گویش محلی، نابودی زبان فارسی است

سه شنبه, ۱۷ مرداد ۱۴۰۲، ۱۲:۳۳ ب.ظ
  • نویسنده : رسانه زبان
  • بازدید : [۲۷۰] مشاهده
  • دسته بندی : دسته: مصاحبه ها ,

گفتگو با دکتر غلامرضا حسنی درباره عوامل مؤثر بر کم رنگ شدن گویش مشهدی و پیامد‌های آن | نابودی گویش محلی، نابودی زبان فارسی است

گویش مشهدی اصالت است. عنصر اصیل شهرمان است. به اندازه همان بنا‌های تاریخی ارزشمند است. آدم باید به گویش خود تعصب داشته باشد و این تعصب مثبت است، چنان که اصفهانی‌ها دارند.

ادامه مطلب

 

«پروین اعتصامی»، بانوی شاعری که گرچه طول عمر او به چهل سال هم نرسید اما روزگار شاعری‌اش عرض و عمق فراوان داشت و اشعار و دیوانی از خود به جای گذاشت که چنان که علامه قزوینی او را «رابعه دهر» و «ملکه‌النسا الشواعر» توصیف می‌کند و قصاید او را با قصاید ناصر خسرو برابر می‌داند.

ادامه مطلب

در پشت جنجال «منوفارسی» چه می‌گذرد؟

چهارشنبه, ۱۱ اسفند ۱۴۰۰، ۱۱:۰۵ ب.ظ

در روزهای اخیر با به میان آمدن پای برخی رسانه‌های خارجی، اختلاف نظرهایی درخصوص قیاس زبان فارسی با زبان‌های بومی و قومی که پیش‌تر نیز گاهی موجب شکل‌گیری بحث‌هایی می‌شد، شکلی دیگر گرفته و موجب ترند شدن هشتگ‌هایی همچون «منوفارسی» شده است. 

ادامه مطلب

به‌مناسبت درگذشت شادروان دکتر محمدحسین یمین

دوشنبه, ۱۸ بهمن ۱۴۰۰، ۰۵:۵۲ ب.ظ

دکتر محمدحسین یمین ،متولد ۱۳۱۵ چاریکار، استان پروان، افغانستان، فارغ‌التحصیل دورۀ دکتری زبان و ادبیات فارسی، در پانزدهم اردیبهشت‌ماه ۱۳۸۲ به عضویت شورای فرهنگستان برگزیده شد. از سوابق علمی و اجرایی وی به موارد زیر می‌توان اشاره کرد: استاد زبان و ادبیات فارسی دری دانشکدۀ ادبیات دانشگاه کابل، رئیس دانشکدۀ ادبیات دانشگاه کابل، مؤسس کرسی فردوسی‌شناسی در دانشگاه کابل، مدرس متون نظم و نثر سَبک خراسانی و نظریات ادبی در دانشگاه کابل.

ادامه مطلب
پرورش شاعران فارسی‌زبان غیرایرانی دغدغه اصلی این روزهای من است/ سال‌ها همسایه‌ی ستون‌ به‌ ستونِ گل‌آقا بودم

علیرضا قزوه در زادروزش به ایبنا گفت: مشتری‌های زیادی در فضای مجازی دارم که اغلب شاعران جوان و نویسندگان جوان هستند؛ اما در حال حاضر بیش از همه وقتم را صرف شاعران پارسی‌زبانی می‌کنم، که ایرانی نیستند و برای رشد و پرورش آن‌ها تلاش کرده‌ام.

ادامه مطلب

میرجلال‌الدین کزازی در زادروزش گفت: چندین سال پیش که من آغاز کردم به پارسی گفتن و پارسی نوشتن، امید نمی‌بردم که این شیوه تا به این پایه گسترده بشود. شادمانم که تلاش‌هایی که کرده‌ام بیهوده نمانده است، نقشی نبوده است که بر آب زده شده باشد.

ادامه مطلب

یک روانشناس با بیان اینکه یادگیری زبان دوم برای کودکان سه تا هفت سال و پیش از سنین مدرسه مفید است، گفت: این یادگیری زمانی می‌تواند برای کودکان مشکل آفرین شود که تبدیل به امری ضروری شده و والدین اجبارا آن را با آموزشی فشرده و نامتناسب با شرایط سنی کودک، به فرزند خود تحمیل کنند. 

ادامه مطلب

ترجمه برای من یک سلاح معرفتی است

يكشنبه, ۱۹ دی ۱۴۰۰، ۱۰:۰۸ ب.ظ

 

ترجمه برای من یک سلاح معرفتی است

حبیبی می‌گوید: برای من ترجمه صرفاً یکی دیگر از فرم‌های تولید مفاهیم و سلاح‌های معرفتی است که در صورت تداوم و تعقیب آنها در دنیای ایده‌ها و بدن‌ها می‌تواند مونتاژهایی بدیع و مؤسس ایجاد کند و همزمان فلسفه و پراتیک را قدرتمندتر و مؤثرتر سازد.

ادامه مطلب

مترجم «پکس» معتقد است برای بچه‌ها کتاب خوب و خواندنی، اهمیت دارد حالا چه فرقی می‌کند این کتاب تالیف باشد یا ترجمه. این فضای محدود و دید بسته ماست که این موضوع را این اندازه مهم، جلوه می‌دهد

ادامه مطلب

مهشید میرمعزی، مترجم رمان «وزن کلمات»، اثر پاسکال مرسیه، درباره ترجمه این اثر گفت: در زبان آلمانی درباره کسانی که بسیار سنجیده صحبت می‌کنند و کلمات را به درستی به کار می‌برند می‌گویند: «او هر کلمه را در ترازوی طلا می‌گذارد.» من هم تلاش کردم برای ترجمه این کتاب، کلمات را در ترازوی طلا بگذارم.

ادامه مطلب

مدیرعامل آژانس ادبی و ترجمه پل با تحلیل کارنامه نشر ایران در عرصه بین‌الملل در دولت‌های قبلی، تاسیس دفتر توسعه نشر بین‌‌الملل در بخش خصوصی را راهکاری مناسب در تحقق این امر می‌داند.

ادامه مطلب

خارجی‌ها می‌گویند زبان فارسی مثل شعر است

دوشنبه, ۱۳ دی ۱۴۰۰، ۰۲:۲۸ ب.ظ

روزنامه شهروند در گفت‌وگویی آورد: زبان فارسی یکی از شیرین‌ترین زبان‌های دنیاست. این را فقط من نمی‌گویم. البته درست است که من ایرانی هستم و طبیعتا زبان‌مان را دوست دارم، اما این زبان برای مردم سایر کشورهای جهان جالب است؛ زبانی است که دوست دارند، شنیدنی است و همین‌طور ملودیک.

ادامه مطلب