بزرگداشت «مشاهیر زبان فارسی؛ خیام و فردوسی»
نشست «بزرگداشت مشاهیر زبان و ادب فارسی؛ خیام و فردوسی» با حضور رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه برگزار شد.
به گزارش رسانه زبان و نوآوری از روابط عمومی بنیاد سعدی، نشست «بزرگداشت مشاهیر زبان و ادب فارسی؛ خیام و فردوسی» در اتاق ایران دانشگاه دولتی قازان با حضور رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه، رئیس کرسی شرق شناسی و اساتید دانشجویان ایرانشناسی و زبان و ادبیات فارسی این دانشگاه برپا شد.
در این نشست مسعود احمدوند رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در روسیه با اشاره به اینکه برخی از شاعران فارسیگو مانند فردوسی و خیام لقب حکیم دارند، گفت: برای این ادبا زبان شعر بستری برای انتقال معانی عرفانی، حکمی و فلسفی است و از ادبیات برای انتقال مفاهیم مندرج در جهانبینی اسلامی-ایرانی استفاده میکنند برای همین برخی از کارشناسان، شاهنامه را با توجه به جایگاه آن در منظومه ادبیات فارسی کتاب حکمت ایرانی مینامند.
احمدوند افزود: خردورزی یکی از مفاهیم مورد تأکید حکیم فردوسی نخستین و بزرگترین حماسهسرای زبان فارسی در شاهنامه است. او از بیت نخست که میگوید «به نام خداوند جان و خرد، کزین برتر اندیشه برنگذرد» این تأکید را آغاز میکند و در داستانهای مختلف به آن اشاره دارد. خردی که در مبارزه پهلوانان با پلیدی به یاری آنها میآید.
رایزن فرهنگی ایران در روسیه گفت: برای فهم یک اثر باید شخصیتهای کلیدی آن را بشناسیم. یکی از شخصیتهای اصلی شاهنامه رستم است، پهلوانی که از هفت خان برای شکست دیو میگذرد. همان رستمی که مولوی هم بدان اشاره میکند و میگوید «شیرخدا و رستم دستانم آرزوست»
نماینده بنیاد سعدی با اشاره به اینکه برخلاف تصور مشهور، خردورزی نیز از محورهای اصلی مورد تاکید خیام در رباعیات است، گفت: وقتی خیام نیشابوری اشاره میکند که دنیا با همه غمها، رنجها، خوشیها و شادیهایش فانی است مخاطب را متوجه این نکته میکند که به حکم عقل به چیزی که فانی است دل نبند و به آن تکیه نکن.
در ادامه این نشست نائلیا مینگازاوا رئیس کرسی شرق شناسی، آفریقاشناسی و اسلامشناسی دانشگاه فدرال قازان به سوابق طولانی فعالیت اتاق ایران در این دانشگاه اشاره و بر توسعه روابط فرهنگی میان دانشگاه قازان و مراکز علمی و فرهنگی ایران استقبال کرد.
همچنین مستوره احمدآوا استاد زبان فارسی و مسئول اتاق ایران دانشگاه دولتی فدرال قازان علاوه بر صحبت درباره آثار، شخصیت و اندیشه فردوسی و خیام، گزارشی از فعالیتهای این اتاق در زمینه زبان و ادبیات فارسی ارائه کرد.
در این نشست که با حضور رامیل تاگیروف، لطفالله اسماعیلاف و صدیقه کاظمینژاد استاد تاریخ ایران و زبان فارسی دانشگاه قازان برگزار شد، دانشجویان ایرانشناسی و زبان و ادبیات فارسی این دانشگاه ضمن قرائت اشعاری از فردوسی و خیام، مقالاتی درباره این دو شاعر برجسته فارسیگو خواندند و بخشهایی از فیلم رستم و سهراب نیز به نمایش درآمد.
نظرات (۰)