گسترش زبان فارسی یکی از مؤلفههای اقتدار سیاسی و دیپلماسی است
معاون اول رئیسجمهور گسترش زبان فارسی را یکی از مؤلفههای اقتدار سیاسی، دیپلماسی و نفوذ علمی کشور در سایر کشورها دانست.
معاون اول رئیسجمهور گسترش زبان فارسی را یکی از مؤلفههای اقتدار سیاسی، دیپلماسی و نفوذ علمی کشور در سایر کشورها دانست.
به تازگی دانشنامهای به نام «دانشنامه ابن سینا» توسط مرکز تمدن اسلامی کشور ازبکستان به پنج زبان مختلف تالیف و تنظیم شده است، در حالی که در میان این زبانها، زبان فارسی به چشم نمیخورد!
درس و مشق را از چهارسالگی آغاز میکند، فردوسی را در هفتسالگی میخواند، فقیه و مجتهد میشود، برای تأمین معاش در مدرسه تدریس میکند، بعد برای تدریس ادبیات وارد دانشرای عالی شده و به عنوان استاد ممتاز برگزیده میشود.
آرتمیس مسعودی، مترجم باسابقه ادبی گفت: در ترجمه ادبیات داستانی، بهویژه داستانهای اقلیمی تشخیص اینکه برای کدام واژههای فارسی باید معادلیابی کرد و برای کدام واژگان، ترجمه توصیفی مناسب است اهمیت زیادی دارد.
لاله مولائی، دانشآموخته دکترای زبانشناسی در کتاب خود با عنوان «رهیاری: رویکردهای فلسفی، زبانی، اجتماعی و شناختی (با اشاره به زبانشناسی و نشانهشناسی)» رهیاری را بهعنوان بستری برای پرداختن به این مباحث معرفی میکند.
فداحسین مالکی، عضو امنیت ملی و سیاست خارجی و نماینده مردم زاهدان در مجلس گفت: گستردگی زبان پارسی تا جایی پیش رفته که شاهد هستیم شعر سعدی بر تارک سازمان ملل با زبان فارسی نوشتهشده است.
کیم استاد دانشگاه مطالعات خارجی هانکوک سئول گفت: دانشکده زبان فارسی دانشگاه هانکوک در سال ۱۹۷۶ تاسیس شد،در مدت ۴۷ سال فعالیت این دانشکده تاکنون هزار و ۴۰۰ دانشجو در رشته ادبیات فارسی و ایران شناسی از این دانشگاه فارغ التحصیل شدند که این امر نشان از علاقمندی مردم کره جنوبی به زبان فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران دارد.
مراسم اختتامیه جایزه «رودی» در سال ۲۰۲۳ روز گذشته در شهر تورین ایتالیا برگزار شد و جایزه بخش شاعران تاثیرگذار معاصر که با عنوان «شاهد زیبایی» شناخته میشود به گروس عبدالملکیان از کشورمان رسید.
عارف نوشاهی گفت: شبهقاره در مقایسه با سایر کشورهای همسایۀ خود ایران، افغانستان و تاجیکستان که فارسیزبان هستند و زبان فارسی را در کوچه و بازار میتوانید بشنوید، فارسیزبان نیست، اما زبان و ادب فارسی در زندگی اجتماعی و فرهنگی مردم منطقۀ شبهقاره جاری است و به قولی نمیتوان زبان فارسی را از زندگی مردم این منطقه جدا کرد.
نخستین فوتبالیست سیاهپوستی که برای تیم اصلی منچستریونایتد به میدان رفت، به زبان فارسی تسلط داشت
هشدارهای جدی محمد کاظم کاظمی، دکتر آریان فر، دکتر یاحقی و دکتر یامان حکمت استادان سرشناس ادب فارسی درباره شدت یافتن اقدامات طالبان که در گردهمایی کم سابقه شاعران ایران و افغانستان مطرح شد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به بهانه ۳۰ سالگی مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، خواستار طراحی و برگزاری همایش بینالمللی ایرانشناسان و اسلامشناسان برجسته جهان شد و گفت: با توجه به ظرفیت غنی ایران در حوزه میراث مکتوب و نسخ خطی، برگزاری چنین رویدادی به بازنمایی رسانهای چهره فرهنگی کشور و تقویت فضای فرهنگی کمک میکند.
علی اصغر حداد گفت: پیوند میان گوته و حافظ جدانشدنی است و فارسیزبانان بلافاصله پس از شنیدن نام گوته به یاد حافظ و پیوند میان این دو می افتند.
دانشآموزان ملزم به یادگیری زبان انگلیسی نیستند و میتوانند سایر زبانهای خارجه را انتخاب کنند؛ البته یادگیری زبان عربی همچنان اجباری است.
«کتیبه ناشناخته کوشان» نظامی نوشتاری است که در حدود ۲۰۰ قبلازمیلاد تا ۷۰۰ بعدازمیلاد در بخشهایی از آسیای مرکزی مورد استفاده بود. این خط هم با عشایر اولیه در استپهای اوراسیا، مانند یوئهچیها، و هم با سلسله کوشانها مرتبط دانسته شده است. کوشانها امپراتوریای را بنا نهادند که یکی از کارهای مهم آن توسعه بوداییسم در شرق آسیا بود. آنها همچنین آثار معماری و هنری مهمی خلق کردند.