رونمایی از نخستین لغتنامه آکادمیک آنلاین فارسی به روسی
نسخه دیجیتالی لغتنامه بزرگ فارسی به روسی و نخستین فرهنگ لغت آنلاین آکادمیک زبان فارسی به روسی بر اساس نسخه پروفسور ایوانف در روسیه آغاز به کار کرد.
نسخه دیجیتالی لغتنامه بزرگ فارسی به روسی و نخستین فرهنگ لغت آنلاین آکادمیک زبان فارسی به روسی بر اساس نسخه پروفسور ایوانف در روسیه آغاز به کار کرد.
برنامۀ شنیداری «سروستان؛ دریچهای به باغ فرهنگ و ادب ایرانی»، با یادی از محمد قاضی، مترجم سرشناس ایرانی منتشر شد.
مدیر شبکه تازه تاسیس سحاب گفت: محوریت محتوایی در این شبکه، روایت ایران در حوزههای فرهنگی، اجتماعی، معرفتی، اندیشهای، تاریخی، سیاسی، اقتصادی و حوزه پیشرفت است و حول آن مسائل منطقه و جهان نیز مورد توجه قرار دارد.
برنامۀ شنیداری «سروستان؛ دریچهای به باغ فرهنگ و ادب ایرانی»، با یادی از استاد اسماعیل سعادت، نویسنده، مترجم و عضو فقید پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.
تهیهکننده برنامه «از پارسی تا فارسی» گفت: این برنامه با هدف رشد زبان فارسی به بررسی عوامل تاثیرگذار در زبان پرداخته است.
به منظور آشنایی با چگونگی گسترش زبان فارسی در هند، مجموعه گفتوهایی با فارسی گویان هندی در برنامه «کاروان شکر» از سوی نمایندگی صداوسیمای ایران در هند ساخته شده است.
وابستگی فرهنگی و خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در پیشاور، شانزدهمین شماره پادکست «مفاخر ایرانی، افتخار جهانی» را در شبکه اجتماعی ساندکلاود منتشر کرد.
به همت رایزنی فرهنگی ایران در مسکو، قسمت پنجم پادکست «با لهجه فارسی» با عنوان «تبریز؛ فرش، شاعران و صنایع دستی» در پادگیرهای مختلف دسترس شنوندگان قرار گرفت.
قسمت چهارم پادکست «با لهجه فارسی» کاری از دانشآموختگان زبان فارسی و ایرانشناسی دانشگاههای روسیه با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در مسکو منتشر شد.
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در رُم با مشارکت فارسیآموزان سطح پیشرفته، دومین شماره پادکست «تاکسی ایتالیا» را تولید و منتشر کرد.