هنوز روی هزاران نسخه فارسی در جهان پژوهشی نشده است
استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند با بیان اینکه زبان و ادب فارسی، گنجینه گرانمایه برای همه فارسیزبانان است، گفت: نباید فراموش کنیم که هزاران نسخه فارسی در کتابخانههای کشورهای مختلف جهان نگهداری میشود و هنوز روی آن پژوهشی نشده است.
آذرمیدخت صفوی در پیامی که برای ۳۰ سالگی مرکز نشر میراث مکتوب فرستاده است، گفت: جای خوشبختی و مسرت است که از ۳ دهه اخیر، موسسه میراث مکتوب برای تحقیق و تدوین متون فارسی که نه فقط در ایران بلکه در سراسر جهان وجود دارد، کاری چنین باارزش و مهم انجام داده است.
استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند درباره سهم موسسه میراث مکتوب در پیشرفت و گسترش زبان و ادب فارسی و فرهنگ ایرانی، توضیح داد: سیر مداوم و کوششهای موسسه پژوهشی میراث مکتوب و تشویق و حمایت از استادان و پژوهشگران در ایران و هند، باعث شده تعداد قابلتوجهی از متون فارسی به سعی و کاوش پژوهشگران زبان ادب فارسی توسط این موسسه به چاپ برسد.
این ایرانشناس با بیان اینکه زبان و ادب فارسی گنجینه گرانمایه برای همه فارسیزبانان است، افزود: نباید هیچوقت فراموش کنیم که هزاران نسخه فارسی در کتابخانههای کشورهای مختلف جهان نگهداری میشود و هنوز روی آن پژوهشی نشده است.
صدها هزار نسخ فارسی در هند به چاپ نرسیده است
صفوی با اشاره به اینکه بدون مبالغه در هند، درباره تاریخ تمدن، فرهنگ و تفکر آن دیار صدها هزار نسخ فارسی وجود دارد، افزود: میتوان گفت میراث مکتوبی در کتابخانههای هند وجود دارد که هنوز به چاپ نرسیده است و بدون مطالعه و بررسی واقعاً نمیتوان از هند و سالهای تاریخی میانه آن آگاهی پیدا کنیم.
استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند ادامه داد: نه تنها بسیاری از نسخ خطی به چاپ نرسیده است بلکه فهرستسازی واقعی آن هم روی آنها انجام نشده است. این مشکل بسیارسخت برای همه ما است. با کمک و راهنمایی مدیرعامل موسسه پژوهشی میراث مکتوب میتوانیم پروژههای مختلف را در دست بگیریم و با هم انجام دهیم.
نظرات (۰)