نهمین شماره از پادکست جلوه های ایران منتشر شد

پادکست جلوه های ایران با تمرکز بر فرهنگ، تاریخ، ادبیات و موسیقی سنتی ایران زمین هفته اول هر ماه میلادی منتشر می گردد.

به گزارش پایگاه خبری زبان آوری از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ،در این شماره از ایرانکست شهر مقدس مشهد و جاذبه های گردشگری و زیارتی آن برای مخاطبان یونانی معرفی­ شده است. در بخش معرفی ادیبان و سخنوران، محمد تقی بهار شاعر معاصر ایرانی معرفی و ابیاتی از این شاعر نامدار به یونانی خوانده می­شود. همچنین در این برنامه موسیقی مقامی خطه خراسان معرفی شده و مصاحبه ای با یکی از یونانیانی که به ایران سفر کرده انجام شده و ایشان از تجربیات خود در سفرش به شهر های مختلف ایران می­گوید. در بخش داستان های کهن ایران زمین یکی از داستان های حماسی شاهنامه با عنوان کاوه آهنگر برای علاقمندان خوانده شد و گوینده پادکست در جمع بندی این داستان ضمن اشاره به سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران، ظلم ستیزی و عدالت­خواهی را از مهم ترین ویژگی های مردم ایران عنوان می کند که در نهایت منجر به سرنگونی حکومت پادشاهی و پیروزی انقلاب اسلامی ایران گردید.

در ابتدای این برنامه فرهنگی خانم دکتر کاندرودی گوینده پادکست ضمن عرض سلام و تشکر از دنبال کنندگانی که به این مجموعه ایمیل ارسال کرده بودند، فهرست برنامه نهمین شماره از ایرانکست را اعلام نمود. سپس، شهر مقدس مشهد و جاذبه های گردشگری و زیارتی آن از جمله حرم امام رضا علیه السلام برای شنوندگان معرفی گردید. در این بخش عنوان شد: مشهد دومین شهر بزرگ و پرجمعیت ایران پس از تهران و یکی از قطب‌های گردشگری ایران است. سالانه این شهر پذیرای بیش از هزاران نفر است. وجود حرم امام هشتم شیعیان و جاذبه‌های دیدنی، تاریخی و تفریحی بسیار این شهر را به یکی از توریستی‌ترین شهرهای ایران تبدیل کرده است. این شهر در زمان افشاریان پایتخت ایران بوده است...... مشهد در دوره‌های تاریخی متفاوت به واسطه موقعیت جغرافیایی و طبیعی مناسب و حضور مشاهیر بزرگ همواره مورد توجه بوده است. یکی از شخصیت های برجسته ایرانی که محل دفنش در شهر توس در نزدیکی مشهد است، فردوسی شاعر نامدار ایرانی است.....

پس از معرفی کامل این شهر و مراکز دیدنی و گردشگری و زیارتی آن از جمله حرم امام رضا علیه­السلام، مقبره فردوسی، کوه سنگی و آرامگاه نادر شاه، محمد تقی بهار یکی از شاعران معاصر ایرانی که متولد شهر مشهد است برای مخاطبان یونانی معرفی و ابیاتی از وی به زبان یونانی خوانده شد.

بود زخون فقیر آنکه شربتی نوشید            بود زمال یتیم انکه ثروتی اندوخت

در ادامه خانم مارینا یکی از داستان های حماسی شاهنامه یعنی داستان کاوه آهنگر را به زبان یونانی خواند. ضحاک پادشاه تازی انسانی ناپاک بود. او برای این که دو ماری که بر شانه اش روییده بودند را سیر نگهدارد، هر روز مغز دو انسان را به آنها می داد. او  شبی در خواب دید که پسر جوانی با گرز بر سر او می کوبد. یک پیشگو به او گفت این پسر فریدون نام دارد. ضحاک هرچه به دنبال فریدون گشت او را پیدا نکرد......

در پایان داستان خانم مارینا گفت: فردوسی این افسانه را بیش از هزار سال پیش به صورت شعر سروده است ولی همچنان و تا به امروز در بین ایرانیان از اهمیت بالایی برخوردار است و ضرب المثل هایی حول این داستان در ادبیات ایرانی شکل گرفته است.

وی همچنین افزود: فرودسی از نمادها در اشعارش استفاده می کرده، مثلا مغز جوانان نشان از جامعه جوان و فکر نو و پویا دارد. حتما این داستان الهام بخش ملت ایران بوده که توانستند در سال 1357 انقلابی بزرگ را در این کشور رقم بزنند و مردم برای آزادی و عدالت در این کشور مانند کاوه تلاش های زیادی کردند و توانستند حکومت دیکتاتوری شاه را از کشور بیرون بیاندازند و انقلاب اسلامی ایران را به ثمر بنشانند.

در ادامه این برنامه خانم مارینا گفت و گویی با ندیم نایدی یونانی - عراقی داشت که سه بار به ایران سفر داشته است.  ایشان در این مصاحبه از تجربیات در سفر به شهر های مختلف ایران از جمله مشهد گفت: من سه بار به ایران سفر داشتم. اکنون در مرکز فرهنگی ایران در آتن زبان فارسی فرا می گیرم و یکی از دلایلی که در حال یادگیری زبان فارسی هستم این است که می خواهم دوباره به ایران سفر کنم.

نایدی ادامه داد: من دوبار تنها و یک بار با دوستانم به ایران سفر کردم. واقعا کشوری زیباست. به جهت اینکه من ریشه ای عراقی هم دارم سفر به ایران همیشه جذاب بوده و می توانستم به راحتی با مردم ارتباط بگیرم زیرا ایرانیان بسیار خون گرم هستند. من حتی به بسیاری از روستا ها هم سفر داشتم، درخانه های ایرانیان اقامت داشتم. واقعا از همه کسانی که این برنامه را می شنوند می خواهم دعوت کنم تا پیش از هرگونه قضاوت درباره این کشور اول به ایران سفر کنند زیرا ایران یکی از کشورهایی است که برخلاف القای رسانه ها بسیار متفاوت از آن چیزی است که ما در ذهنمان داریم ......

در بخش پایانی خانم دکتر مارینا موسیقی مقامی خراسان را معرفی نمود و اشاره ای کوتاه به دوتار خراسانی داشت:  موسیقی مقامی خراسان، میراث فرهنگی ناملموس ایران و برآمده از هویت فرهنگی کسانی است که در این منطقه زندگی می‌کنند. آن‌ها شعرهای عرفانی، تاریخی و افسانه‌ای را می‌خوانند. موسیقی آن‌ها که به "مقام" معروف است با سازهای مختلفی اجرا می‌شود. نوازندگان این منطقه به دلیل این مهارت موسیقی بسیار مشهور هستند. ساز اصلی این منطقه دوتار است. موسیقی مقامی خراسان به موسیقی بخشی نیز شناخته می‌شود.

در خلال صحبت در خصوص موسیقی مقامی خراسان، بخش هایی از این نوع از موسیقی پخش می گردد تا علاقمندان ضمن دریافت اطلاعات در خصوص این نوع از موسیقی، بخش هایی از آن را شنیده و بتوانند این موسیقی را بهتر درک کنند.

در پایان خانم مارینا ضمن تشکر از همراهی شنوندگان برای همه آرزوی سلامتی و راه ها ارتباطی با ایرانکست (ایمیل، سایت، ساند کلود و اینستاگرام) این مجموعه را بیان نمود.


نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

فرم ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی