عاشورات؛ داستانی بیپیرایه از ماجرای کربلا به زبان فارسی
همزمان با دهه دوم ماه محرم، ویژه برنامه «عاشورات» به همت اداره کل کتابخانه های عمومی استان تهران با حضور اهالی فرهنگ و ادب و جمع کثیری از کتابداران در کتابخانه مرکزی پارک شهر برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی استان تهران، به مناسبت ایام سوگواری شهادت حضرت اباعبدالله الحسین علیه السلام و یاران با وفایشان، همزمان با دهه دوم ماه محرم ویژه برنامه «عاشورات» با محوریت رونمایی کتاب «عاشورات» نوشته امیر خداوردی با حضور نویسنده اثر؛ علیرضا زندوکیلی، مدیر کل کتابخانه های عمومی استان تهران؛ حمید بابایی؛ نویسنده و منتقد ادبی؛ محمود رضا اکرامی فر؛ دبیر محافل ادبی اداره کل کتابخانه های عمومی استان تهران، اهالی فرهنگ و ادب، کتابداران و اصحاب رسانه در سالن آمفی تئاتر کتابخانه مرکزی پارک شهر برگزار شد.
نقالی خوانی و پرده خوانی عاشورایی توسط اعضای کودک و نوجوان کتابخانه عمومی قادر طهماسبی شهر تهران اولین بخشی بود که در این ویژه برنامه به اجرا در آمد که مورد استقبال مخاطبین قرارگرفت.
در ادامه حمید بابایی؛ نویسنده و منتقد ادبی به معرفی نویسنده اثر پرداخت و گفت:امیر خداوردی نویسنده، دین پژوه و منتقد ادبی است؛ اولین اثر ایشان «آمین می آورم» و دومین اثرش «آلوت» است و اکثر آثارش رمان می باشد؛ مسئله دین و پرداختن به محتوی دینی در تمام آثارش به چشم می خورد واین نویسنده درحوزه اندیشه ورود پیدا کرده. خداوردی دغدغه مذهب و جامعه را همزمان در رمانهایش مطرح میکند. وی رمان دیگری با عنوان «جنون خدایان» منتشر کرده که تمایز آن با دیگر آثار ادبیات داستانی فارسی از همان ابتدا مورد توجه منتقدین قرار گرفته است.
وی در معرفی اثر گفت: نثر و زبان این رمان در عین روانی و سادگی، زیبا و خوش خوان است و همین زبان وزنی را برای اثر ایجاد کرده است؛ شخصیت ها در اثر کمی رنگ و بو دارد و ما می توانیم آدم ها را در کار ببینیم و حس کنیم و این نکته از مهمترین ویژگی های اثر است که باعث می شود ما کار را بخوانیم و با آن همراه شویم.
بابایی با بیان اینکه ما در روایت های دینی همیشه یک قطب بندی سیاه و سفید داریم افزود: اما در این اثر این اتفاق نیفتاده است و روایت ها همانگونه که در فضا ترسیم می شود؛ جلو می رود و مخاطب را به این مرحله می رساند که چه اتفاقی افتاده و این حادثه بزرگ چه ابعاد مختلفی دارد؛ آدم های داستان چه نقشی دارند و چه حوادثی برایشان اتفاق افتاده؟
وی تصریح کرد: ما درباره حوادث عاشورا آثار متعددی داریم، هر ساله یک تا دو رمان با این موضوع نوشته می شود؛ به نظر می رسد در عرصه رمان؛ با توجه به محدودیت ها که در حوزه روایت های دینی وجود دارد عاشورا و آن حادثه که اتفاق افتاده پتانسیل زیادی برای نوشتن دارد؛ در حوزه شعر؛ همچنان شعرهای ماعالی هستند و شاعران در این حوزه بی نظیر کار می کنند. در حوزه رمان اگر این فضا کمی بازتر شود دوستان رمان نویس آثار درخوری را خواهند نوشت.
نویسنده و منتقد ادبی ادامه داد: این اثر به نظرم با توجه به تمام محدودیت ها که در نوشتن روایت های تاریخی وجود دارد درباره پرداختن به مباحث تاریخی با زبان ادبی و رمان؛ یک قدم رو به جلو است ؛ من فکر می کنم درباره بسیاری از حوادث نیاز است یک روایت نزدیک به رمان داشته باشیم.
بابایی در ادامه سخنانش گریزی بر کتاب امام علی(ع) زد و گفت: این اثر ده جلدی است و درباره زندگی امیرالمومنین (ع) توسط آقای مقصودی نوشته شده که ایشان اهل تسنن هستند؛ در این اثر یک بخش دارد که روایت قطام و ابن ملجم است؛ درباره اینکه برنامه ریزی می کنند تا امیرالمومنین (ع) را به شهادت برسانند این اثر کاملا رمان است؛ دیالوگ دارد و روایت گونه نوشته شده است. من فکر می کنم بیان اینگونه حوادث و مسائل تاریخی در ادبیات ما واقعا جایش خالی است؛ درباره این مسئله کتاب «حسین از زبان حسین» نیز اثر بسیار درخوری است؛ نوشتن آثار به این شیوه و ورود به این حوزه ها و نوشتن درباره اینگونه مباحث در دوران حاضر بسیار پر اهمیت است و باعث می شود به خصوص برای نسل جدید قدمی مثبت برداشته شود.
وی در پایان سخنانش گفت: در زمان حاضر مخصوصا با گسترش فضای مجازی زبان و ادبیات ما رو به انحطاط است و این واقعا برای همه ما داستان نویسان یک زنگ خطر است؛ چرا که زبان و نثر فارسی در رمان نویسان جدید در حال فراموشی است. ولی این اثر با پرداختن به این ماجرا سعی کرده ابعاد را باز کند و نشان دهد که ما دریک فضا و اتمسفر مثل زبان و ادبیات فارسی چقدر دستمان باز است و می توانیم روایت را زیبا جلو ببریم.
در ادامه این ویژه برنامه محمود رضا اکرامی فر؛ دبیر محافل ادبی اداره کل کتابخانه های عمومی استان تهران به خوانش بخش هایی از کتاب عاشورات پرداخت.
سپس امیر خداوردی، نویسنده کتاب عاشورات با بیان اینکه یکی از اهداف من در نگارش این اثر نوشتن یک متن داستان واره ای ادبی یا یک رمان خوب در حوزه دینی بوده افزود: مسئله دین و پرداختن به محتوی دینی همیشه در نگارش آثار مدنظرم بوده است؛ مدتی بود پیش خودم می گفتم چرا ما یک متن بی پیرایه از قصه کربلا از اول تا آخر نداریم؛ البته به زبان عربی آثار زیاد است که به فارسی نیز ترجمه شده که البته چون خود مترجم به ناگاه حواشی به داستان می دهد این خود منجر به آسیب رساندن به اثر می شود. مثلا لابلای داستان پر از شعر می شود، متن عربی می آید و خیلی از جاها از حالت داستان عبور می کند و به سمت خطابه و مرثیه می رود و اینگونه شد که تصمیم گرفتم یک اثر در این خصوص بنویسم و شروع به نوشتم کردم، وقتی مقداری از کار را نوشتم برای یک ناشر فرستادم و گفت کار خوبی است ولی چاپ کنیم فروش نمی رود؛ پس مدتی صبر کردم؛ مدتی گذشت و با آقای حقی صحبت کردم و کتاب را به این ناشر گمنام سپردم و چاپ شد.
خداوردی در پایان سخنانش گفت: این اثر داستان شسته و رفته از ماجرای کربلا به زبان فارسی است و در عین حال وخامت داستان در زبان نشان داده شده؛ تمام سعی ام این بوده که یک وقت زبان آن قدر کم نیاورد و سست نباشد که از عهده ماجرا و بزرگی و قدرتی که در داستان است بر نیاید؛ امیدوارم کسانی که می خوانند ما را از دعای خیرشان بی نصیب نکنند.
نظرات (۰)