رونمایی از ترجمه روسی کتاب «الهیات شفا» در آکادمی علوم روسیه
ترجمه روسی کتاب دوجلدی «الهیات شفا» با یادداشتها و پسگفتار «توفیق ابراهیم» به میزبانی انستیتو شرقشناسی آکادمی علوم روسیه رونمایی شد.
به گزارش رسانه زبان و نوآوری از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست رونمایی از ترجمه روسی کتاب «الهیات شفا» اثر فیلسوف نامدار ایرانی ابوعلی سینا با حضور اندیشمندان، محققان، اساتید و دانشجویان علاقهمند به فرهنگ و تمدن ایران و اسلام در انستیتو شرقشناسی آکادمی علوم روسیه برگزار شد.
در این نشست که کاظم جلالی سفیر، مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، ویتالی ناومکین، مدیر علمی و علیاکبروف، رئیس انستیتو شرقشناسی آکادمی علوم، توفیق ابراهیم، مترجم کتاب الهیات شفا و جمعی از اساتید و پژوهشگران اسلامشناسی حضور داشتند، ویتالی ناومکین از ابعاد مهم آثار بوعلی سینا در پیشبرد علم و دانش طی زمان سخن گفت.
در ادامه، سفیر کشورمان با اشاره به جایگاه رفیع ابن سینا در منظومه اندیشه اسلامی و ایرانی، انتشار ترجمه روسی الهیات شفا را اقدام مهمی برای آشنایی محققان روسزبان با یکی از سرچشمههای پویای فلسفه و حکمت اسلامی ذکر کرد.
جلالی بر ضرورت آشنایی روسها با فرهنگ و تمدن ایران اسلامی از منابع اصلی و اصیل تأکید کرد و شخصیت ابن سینا را بسیار اعجابآور دانست که حدود چهارصد و پنجاه اثر از خود برجای گذاشت و مکتب ویژه فلسفی خود را به جهانیان ارائه داد.
علیاکبروف، رئیس انستیتو شرقشناسی روسیه نیز در این مراسم با یادآوری نامه بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران به دبیرکل حزب کمونیست شوروی سابق گفت: ۳۵ سال پیش بود که امام خمینی(ره)، پیامی تاریخی را به میخائیل گورباچف ارسال کردند و امام خمینی(ره) در آن نامه، ضمن پیشبینی فروپاشی کمونیسم، به گورباچف هشدار داده بود که به آمریکا و غرب اعتماد نکند و از ضدیت با خدا دست بردارد.
وی افزود: پیشبینی ایشان محقق شد، کمونیسم فروپاشید، اسلام درحال گسترش است و اکنون رونمایی از کتابی درباره فلسفه اسلامی در این مکان بسیار معنادار است.
احمدوند، رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به نقش ابن سینا در تاریخ تفکر و تمدن اسلامی اظهار داشت: از آنجا که در این نشست از امام خمینی(ره) نام برده شد مایلم به تبیین شخصیت ابن سینا از نگاه ایشان اشارهای داشته باشم. امام راحل در کتاب «مصباح الهدایه» از سینا با عنوان «رئیس فلاسفه الاسلام» و «الشیخ الرئیس» نام میبرند و تعبیری خاص درباره او دارند و میفرمایند «آن نابغه کبری و اعجوبه عظمی، همان که در تیزهوشی و خوشفکری همتایی نداشت».
سپس، توفیق ابراهیم، مترجم کتاب الهیات شفا با بیان اینکه اوج فلسفه اسلامی را میتوان در آثار ابنسینا مشاهده کرد، افزود: فلسفه کلاسیک اسلامی در کتاب دوجلدی الهیات شفای ابن سینا به پختگی رسیده است.
وی اذعان کرد: برای ترجمه این کتاب به روسی، مشقت زیادی کشیدم و سالها وقت گذاشتم اما ارزش آن را داشت، چراکه از این به بعد مخاطبان روسی میتوانند بدون واسطه با فلسفه اسلامی آشنا شوند.
همچنین در این نشست، حمید هادوی، رئیس بنیاد این سینا و ناصر طبایی، مدیر انتشارات صدرا و تنی چند از پژوهشگران درباره ویژگیهای این کتاب سخن گفتند.
ترجمه روسی کتاب الهیات شفا اثر مشهور ابوعلی سینا در دوجلد با حمایت بنیاد ابن سینا و همکاری انستیتو شرقشناسی آکادمی علوم روسیه توسط انتشارات صدرا در مسکو منتشر شده است. این کتاب دوجلدی با یادداشتها و پسگفتار توفیق ابراهیم به بازار عرضه شد.
نظرات (۰)