آپلود عکس

زبان فارسی در بلتستان در خطر است

سه شنبه, ۱۶ بهمن ۱۴۰۳، ۱۲:۳۷ ب.ظ

غلام حسن حسنو مترجم ۱۸۰ کتاب فارسی و پژوهشگر برجسته شاه همدان (سید علی همدانی) در راولپندی در خصوص خطر از بین رفتن فرهنگ ایرانی در گلیگت بلتستان سخن گفت و بر اهمیت راه‌اندازی کلاس‌های زبان فارسی به ‌منظور حفظ این فرهنگ تأکید کرد.

غلام حسن حسنو، مترجم ۱۸۰ کتاب فارسی و پژوهشگر برجسته شاه همدان (سید علی همدانی) در راولپندی با مهدی طاهری مسوول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران دیدار کرد.

 

طاهری در این دیدار، گفت: شاه همدان از جمله مفاخر ایرانی است که اسلام را در کشمیر و بلتستان رواج داده و در کنار آن هنر و فرهنگ ایرانی را نیز به این منطقه معرفی و عرضه کرد.

وی اظهار داشت: هدف ما این است که آثار و خدمات دینی شاه همدان را به نسل‌های جدید معرفی کنیم و برای این کار اقداماتی مانند ساخت مستند و فیلم بایستی مورد توجه قرار گیرد.

غلام حسن حسنو در خصوص خطر از بین رفتن فرهنگ ایرانی در گلیگت بلتستان سخن گفت و بر اهمیت راه‌اندازی کلاس‌های زبان فارسی به ‌منظور حفظ این فرهنگ تأکید کرد.

وی افزود: باید برای آموزش و توسعه زبان فارسی در دانشگاه‌‌ها و دانشکده‌های گلیگت بلتستان، اقدامات بیشتری صورت گیرد.

غلام حسن حسنو گفت: در گذشته، زبان فارسی زبان طبقه تحصیل‌کرده در بلتستان بود، اما متأسفانه این زبان اکنون در این منطقه در حال فراموشی است. تاکنون ۱۸۰ کتاب فارسی را به زبان اردو ترجمه کرده‌ام که از این میان، ۱۴۰ کتاب چاپ شده و این کتاب‌ها شامل ۴۶ اثر از شاه همدان سید علی همدانی است.

این مترجم پاکستانی همچنین، به سفر خود به ایران به مناسبت سالگرد امام خمینی(رہ) اشاره کرد و گفت: این سفر را در قالب یک کتاب سفرنامه منتشر کرده‌ام.

ادامه مطلب

نظرات ارسال شده

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی